英語と中国語の契約書・学術研究論文・技術系翻訳を高品質で保証

海外現地通訳 Print
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 

 通訳を入れるメリット

海外視察のために、日本から通訳者を連れて行くと旅費などの費用がかかり予算をオーバーしてしまうという場合があります。

弊社では世界的なネットワークにより、目的地の一番近い都市から通訳者を手配いたします。現地手配は、費用を比較的抑えることができること、そして現地をよく知るスタッフだからこそサポートできるメリットがあります。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

  通訳料金

  •  アメリカの場合:US$1300~

     米国内でも場所によって料金が変動します。また国によって異なりますのでまずはお問い合わせを。
     海外の通訳者は、日本国内に比べ通訳者の数が少ないため通訳料が高くなります。
 
  • 海外現地通訳の場合は半日でも1日扱いになります。

     一日とはお昼休みを含む9時から17時の実働8時間になります。打ち合わせも実働に入ります。
  •  通訳料金には交通費等は含まれておりません。

     場所によって交通費のほかに宿泊費、日当、および移動拘束費がかかります。                         

  • 対称言語: 英語

     上記以外の言語につきましては別途お見積いたします。

         
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 

 海外現地通訳のお見積りのご依頼はこちらまで

 電話 : 0296-70-5003

 Email:

  (こちらのアドレスはスパムメール対策のため予告なしに変更される場合があります)

 ご依頼の際は以下の内容をお知らせください。

 >> ご所属機関(会社名、研究機関名、大学名など)
 >> ご氏名
 >> ご連絡先(電話番号・Eメールアドレスなど)
 >> ご依頼の会議内容
 >> 開催される場所と時間
 >> プログラム(スピーカーの人数・言語)
 >> 同時通訳か逐次通訳か
  >> 通訳機器の有無

 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 事前資料(スピーカーの発表資料)

通訳が必要なスピーカーの資料は必ずご用意ください。

トップクラスの通訳者であっても、その会議で使用される資料は通訳パフォーマンスをする上で欠かすことのできないものです。また、参考文献なども含め事前に資料をご用意いただくことによってより質の高いパフォーマンスがお約束できます。事前資料は会議当日から1週間前以上が理想的です。遅くとも3日前までにはご用意ください。 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 会議当日の発表者および通訳者との打ち合わせ

会議当日スピーカーと通訳者の打ち合わせをお願いしております。

発表者と通訳者とが事前に打合せを持つことは、発表者の微妙なニュアンスを通訳者に伝えることができ、また通訳者にとっても事前に勉強した内容に関する疑問をクリアにすることができます。それによって、より良い通訳パフォーマンス、つまりわかりやすい通訳につながります。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 秘密保持契約

 ループ・インタープリターズでは、取り扱う翻訳業務において機密性の高いものが多いため、お送りいただいた
 ファイルおよび関連する資料はすべて厳重な注意をもって管理をしております。

 また、当社では秘密保持契約書をご用意しております。 お客様のほうでご用意いただた契約書あるいは当社で
 ご用意した契約書いずれかの方法で、ご契約させていただきます。

 場合によっては、担当する通訳者との秘密保持契約も可能です。

 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 

 お支払い方法 

 法人決済

   ・ 業務完了日より翌月末までに指定銀行口座へお振込み(振込手数料はお客様のご負担でお願いいたします)
   ・ 但し、以下の場合は前払いをお願いする場合があります。
       - 初めてのお取引
       - 金額が高額な場合
   ・ 海外からの送金は安全安心なPayPalでのお支払いが可能です。
     PayPal決済のご希望のお客様はご請求書発行日より3日以内に送金手続きをお願いいたします。

 個人決済

   ・ お見積金額の半額を前払いでお支払いください。
   ・ 完了後、3営業日以内に残りの分をお支払いください。
   ・ お支払い方法
        - 指定銀行へのお振込み(振込手数料はお客様のご負担でお願いいたします)
        - Paypal による電子マネー払い

   【PayPal支払い】

ソリューション画像
   ・当社へのクレジットカードの開示は必要ありません。
   ・クレジットカードの決済ができます。
   ・送金手数料は無料
   ・Eメールアドレスで簡単に振込送金ができます。
   ・データ暗号化SSLを使用した安全性の高い支払い方法

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 

 通訳のお見積書・発注確認書・納品書・ご請求書

 ご依頼前のお見積書

  PDFファイルをEメールの添付ファイルにてお見積書をご送付いたします。現地通貨でのお見積になります。
  原本が必要な場合はご連絡ください。

 発注確認書

  ご発注の基本契約書になります。ご発注内容をご確認のうえお送りした発注確認書にご署名いただきFAXにて
  ご返送いただきます。

 業務完了後のご請求書

  PDFファイルをEメールの添付ファイルにてご請求書をご送付いたします。 
  その時の為替により、日本円でのご請求になります。原本が必要な場合はご連絡ください。

 独立行政法人様向けのお見積書、納品書、ご請求書

  独立行政法人様あるいは関係省庁向けには、それぞれ独自形式がございますので、その形式に従って
  必要書類を作成いたします。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 キャンセル料

 通訳業務の場合、正式なご契約後にキャンセルされるとキャンセル料が発生いたします。ご注意ください。

  ・10日から4前まで: 見積金額の30%
  ・3日から2日前まで: 見積金額の50%
  ・前日および当日: 見積金額の100%