英語と中国語の契約書・学術研究論文・技術系翻訳を高品質で保証

翻訳サービス

契約書、学術・研究論文、技術系の翻訳など専門性の高い分野の実績があります。特に英語と日本語間の翻訳、および中国語と日本語/英語間の翻訳においては自信を持ってご提供いたします。

詳細情報

通訳サービス

セミナーなどの同時通訳の手配とともに、通訳機器の手配、音声起こしおよび音声起こしの翻訳、更にプレゼン資料の翻訳など通訳と合わせた総合的なサービスをご提供しております。

詳細情報

英語論文における句読符号(角カッコ) PDF  | Print |  E-mail
Tuesday, 17 March 2009 19:18

数学の公式の場合
公式のカッコ使いはもちろん投稿する雑誌の指針に従う必要がありますが、カッコあるいは角カッコのどの表現も前カッコと後ろカッコあるいは角カッコ記号を確実に付けて、カッコと角カッコだけを用いることが多いように思えます。

英語の例文

  • The equation suggested by this phenomenon (t=d[r1-r2]) can be applied in a variety of circumstances.
  • An experimental drug (9-[2-hydroxy-1-(hydroxymethyl)ethoxymethyl)]guanine) was used to treat the cytomegalovirus retinopathy in patients with AIDS (雑誌名. 2007;104:1794-1800).

 

 

 

 

通訳機器レンタル

最大1会場1万人の会議・イベントから、小規模の会議まで対応できる幅広い通訳機器を揃えております。

詳しく見る

翻訳者・通訳者の募集

各専門分野に精通した翻訳者および通訳者を随時募集しております。

>>翻訳者-募集詳細 >>通訳者-募集詳細